Parere pro veritate su rendicontazioni e partecipazione ai proventi
Strade, per incoraggiare e agevolare l’adeguamento dei contratti alle novità normative, ha commissionato un parere pro veritate al Prof. Avv. Marco Ricolfi, chiedendogli di indicare i criteri sulla base dei quali va oggi valutata la legittimità delle clausole dei contratti di traduzione editoriale in seguito alla recente riforma del diritto d’autore apportata dal d.lgs. n. 177 del 2021.
Strade inoltre ha chiesto che tale parere fosse allegato agli atti dell’audizione nell’ambito della procedura di consultazione pubblica sulla bozza di Regolamento Agcom; trovate qui il parere nella sua interezza e qui una sintesi esplicativa. Vi invitiamo a leggere con attenzione entrambi i documenti in modo da aver chiari i concetti esposti e potervene avvalere in fase di trattativa.
Intelligenza Artificiale
È stata creata la nuova sezione del sito “Intelligenza Artificiale” in cui sono raccolti tutti i documenti, i materiali e le informazioni relativi all’attività di Strade sul tema.
In questa sezione si trovano i documenti che Strade ha finora elaborato, i documenti di altre associazioni che Strade ha sostenuto e rilanciato, gli eventi a cui Strade ha preso parte oltre a informazioni sul lavoro del Gruppo di lavoro sull’IA di Strade.
AmazonCrossing e i traduttori europei
(English-language readers: please see at the end.)
La tarda estate del 2014 ha visto una nuova fiammata nel dibattito che circonda le politiche aziendali di Amazon.com, il gigante del commercio on-line di libri (oggi tra molte altre cose) che si è via via trasformato in distributore di opere auto-pubblicate e, con alterne fortune, in editore. Non entreremo qui nel merito della polemica tra sostenitori e detrattori della società di Jeff Bezos nel suo complesso; tuttavia come Strade ci piacerebbe cogliere l’occasione per riassumere a beneficio dei nostri soci e simpatizzanti quel che sta succedendo in Europa da quando AmazonPublishing, come ogni editore che si rispetti, ha cominciato a pensare alla pubblicazione di traduzioni.
Tre traduttori di Strade a Stresa
Pare uno scioglilingua, e invece è un’occasione di incontrare a Stresa (VB) tre esperti traduttori e stradaioli, Sara Crimi, Michele Piumini e Laura Tasso, con il patrocinio di STradE, il Sindacato Traduttori Editoriali:
Da Kerouac a Kennedy, da Dorian Gray a Bin Laden, una conversazione a ruota semilibera su gioie (molte) e dolori (qualcuno) del tradurre dall’inglese all’italiano.
L’incontro si terrà domenica 15 giugno 2014, alle ore 10 presso la Palazzina Liberty, in Via E. De Amicis 33, a Stresa (ingresso: 15 euro + 5 euro per la tessera GliAmantideiLibri).
Presentazione dello Statuto delle professioni
Dopo un lungo lavoro di analisi, elaborazione e confronto, al quale Alta Partecipazione e la Consulta delle professioni CGIL lavorano ormai da molti mesi, si è conclusa la stesura dello Statuto delle attività professionali, con il consenso e la fattiva collaborazione dei più importanti coordinamenti delle Associazioni Professionali Italiane (oltre ad Alta Partecipazione, Colap e Confassociazioni) in rappresentanza di circa 400 associazioni e gruppi professionali. Si tratta di una proposta di legge volta a regolare e tutelare le attività autonome sulla falsariga del venerando Statuto dei lavoratori (dipendenti).
È disponibile il testo completo dello Statuto, nonché un riassunto dei suoi punti principali.