Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter

Parere pro veritate su rendicontazioni e partecipazione ai proventi

Strade, per incoraggiare e agevolare l’adeguamento dei contratti alle novità normative, ha commissionato un parere pro veritate al Prof. Avv. Marco Ricolfi, chiedendogli di indicare i criteri sulla base dei quali va oggi valutata la legittimità delle clausole dei contratti di traduzione editoriale in seguito alla recente riforma del diritto d’autore apportata dal d.lgs. n. 177 del 2021.

Strade inoltre ha chiesto che tale parere fosse allegato agli atti dell’audizione nell’ambito della procedura di consultazione pubblica sulla bozza di Regolamento Agcom; trovate qui il parere nella sua interezza e qui una sintesi esplicativa. Vi invitiamo a leggere con attenzione entrambi i documenti in modo da aver chiari i concetti esposti e potervene avvalere in fase di trattativa.

Intelligenza Artificiale

È stata creata la nuova sezione del sito “Intelligenza Artificiale” in cui sono raccolti tutti i documenti, i materiali e le informazioni relativi all’attività di Strade sul tema.

In questa sezione si trovano i documenti che Strade ha finora elaborato, i documenti di altre associazioni che Strade ha sostenuto e rilanciato, gli eventi a cui Strade ha preso parte oltre a informazioni sul lavoro del Gruppo di lavoro sull’IA di Strade.

Professionista Oggi: nuova inchiesta della CGIL sul lavoro autonomo

pubblicato il in Inchieste, Iniziative sindacali, News

Strade segnala con piacere l’inchiesta sul lavoro autonomo Professionista Oggi, promossa da CGIL Confederazione Generale Italiana del Lavoro, APIQA, FILCAMS e CGIL Nazionale e condotta dalla Fondazione Di Vittorio, in collaborazione con tutte le categorie sindacali della CGIL.

I dati saranno analizzati in maniera aggregata e presentati a settembre in vista del prossimo congresso CGIL, per favorire una discussione pubblica sulla condizione dei professionisti autonomi in Italia.

Il questionario è anonimo e impiegherà 10-15 minuti; la scadenza per la compilazione è il 31 luglio.

Anche le traduttrici e i traduttori editoriali sono invitati a prendere parte alla ricerca.

A questo link trovate una presentazione dell’inchiesta e dei suoi scopi.

Il nuovo Vademecum esordisce al SalTo

pubblicato il in Comunicati 2022, Incontri, Iniziative sindacali, Libri, News, Normativa

Sabato 21 maggio 2022, alle 13.45, Strade presenterà la terza edizione del Vademecum legale e fiscale per traduttori editoriali al Salone del libro di Torino, nell’ambito del programma professionale L’Autore Invisibile, a cura di Ilide Carmignani, come sempre ricco di incontri preziosi per chi fa della traduzione letteraria il proprio mestiere.
Elisa Comito, coordinatrice del servizio di consulenza contrattuale di Strade, presenterà la nuova edizione del Vademecum aggiornata con gli ultimi sviluppi della normativa italiana ed europea e arricchita di capitoli nuovi su aspetti importanti del lavoro dei traduttori editoriali come le conseguenze dell’evoluzione normativa sui contratti e i compensi, le linee guida sui contratti equi a livello europeo, la gestione dei diritti d’autore alla scadenza dei contratti di traduzione, la revisione editoriale della traduzione e i diritti del revisore. Anche la parte fiscale del Vademecum è stata aggiornata e integrata.

Qui il programma completo dell’Autore Invisibile 2022.

Summer school di traduzione letteraria a Palermo

pubblicato il in Formazione, News

Dopo il successo della prima edizione, StradeLab torna a organizzare una Summer School di traduzione letteraria a Palermo, in collaborazione con il Dipartimento di scienze umanistiche dell’Università di Palermo e il festival Una Marina di libri. La scuola estiva si svolgerà in presenza a Palermo dal 6 al 13 giugno 2022 e la scadenza entro cui candidarsi è il 15 maggio 2022.

Il bando e il modulo si possono scaricare a questo link: Summer School in Traduzione Letteraria.

Oltre a un seminario trasversale a cura di Stradelab sugli strumenti utili per intraprendere con consapevolezza la professione della traduzione editoriale, sono previsti laboratori di traduzione da inglese, tedesco, francese, spagnolo, cinese, russo e arabo. Il corpo docente è costituito da Loredana Serratore, Alfonso Geraci, Caterina Pastura, Marina Pugliano, Barbara Teresi, Rosa Lombardi, Elisa Baglioni, Eva Valvo, Chen Ying, Simona Bertacco.

cerca nel sito


Strade è sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Strade su Facebook

StradeLab è partner del