Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter
Risultati corrispondenti alla ricerca effettuata

Convenzioni e consulenze

pubblicato il in

Per venire incontro alle esigenze dei traduttori editoriali, Strade-Slc ha sviluppato una serie articolata di offerte e servizi che riguardano tutta la sfera professionale. Particolare attenzione è stata prestata  all’esigenza di tutela sul piano assistenziale.

Di seguito l’elenco delle convenzioni e dei servizi cui è possibile accedere.

  • Carta dei Servizi CGIL
  • Mutua Elisabetta Sandri: piano sanitario integrativo ad adesione volontaria dalle condizioni particolarmente vantaggiose, concepito per le esigenze dei traduttori editoriali e stipulato con la società di mutuo soccorso Insieme Salute.
  • Vademecum legale e fiscale per traduttori editoriali e operanti in  diritto d’autore per altri committenti: un quadro chiaro ed esaustivo sulla complessa normativa vigente, con esempi di notule e contratti. I tesserati hanno diritto a ricevere gratuitamente la versione aggiornata.
  • Servizio di consulenza fiscale. La consulenza fiscale verte sui redditi da diritto d’autore. Per le persone fisiche (titolari di solo codice fiscale) i quesiti possono riguardare anche altri aspetti fiscali. Non siamo in grado, invece, di assistere le partite iva per aspetti che esulino dalla disciplina del diritto d’autore.

 

Patrocinî: Strade-Slc non concede il proprio patrocinio ad alcuna iniziativa di carattere formativo organizzata da agenzie o service editoriali i cui clienti finali siano editori commerciali. Le richieste di patrocinio a eventi di carattere culturale, legati a letteratura e traduzione e senza scopo di lucro, vanno invece indirizzate a StradeLab, segreteria.lab [at] traduttoristrade.it

Tesseramento

pubblicato il in

Strade riunisce la sezione Traduttori Editoriali del sindacato Slc-Cgil e l’associazione culturale StradeLab.

L’iscrizione a Strade, aperta a tutti coloro che svolgono traduzioni tutelate dalla legge sul diritto d’autore, consente l’adesione simultanea al sindacato Strade-Slc e all’associazione StradeLab, impegnata in attività culturali, formative, fieristiche e di comunicazione.

È comunque possibile iscriversi soltanto a StradeLab, ad esempio se non si sono ancora maturati i requisiti per aderire al sindacato Strade-Slc.

A partire dall’anno in corso, la quota ammonta a 60 euro.

Requisiti per il tesseramento

Può richiedere la tessera chi abbia tradotto negli ultimi 10 anni:

  • 2 libri oppure
  • 2 copioni teatrali oppure
  • almeno 200.000 battute di testi rientranti nel diritto d’autore (quali articoli per quotidiani o riviste, cataloghi di mostre, guide, copioni cinematografici o televisivi).

L’iscrizione è valida per l’anno in corso, quindi fino al 31 dicembre. Si può tuttavia continuare a usufruire dei servizi fino al 30 giugno dell’anno successivo, data ultima per rinnovare l’iscrizione.

Per iscriversi ex novo inviare all’indirizzo tesseramento [at] traduttoristrade.it

1) il modulo richiesta tessera compilato al computer, con l’indirizzo al quale si desidera ricevere la tessera (compilare fino a “indirizzo mail”);
2) la delega per la privacy della sezione Strade-Slc firmata;
3) il modulo per la privacy dell’associazione StradeLab firmato;
4) copia del documento d’identità, fronte/retro;
5) ricevuta del bonifico di 60,00 euro a favore di
SINDACATO LAVORATORI COMUNICAZIONE, P.zza Sallustio 24, 00187 Roma;
UNICREDIT Agenzia di via Boncompagni, Roma;
IBAN IT25Z0200805211000400180639;
causale: STRADE-TESS24-(COGNOME NOME).

L’adesione a StradeLab non è obbligatoria.

Nel corpo della mail si prega di indicare le combinazioni linguistiche di lavoro e di includere la dicitura: “Dichiaro di essere in possesso dei requisiti richiesti”.

Rinnovo senza variazioni dei dati personali (indirizzo, telefono ecc.)
È sufficiente inviare all’indirizzo tesseramento [at] traduttoristrade.it la ricevuta del bonifico con “Richiesta di rinnovo” in oggetto.

Rinnovo con variazioni dei dati personali
Oltre alla ricevuta del bonifico, con “Richiesta di rinnovo” in oggetto, inviare all’indirizzo tesseramento [at] traduttoristrade.it anche il modulo richiesta tessera con i nuovi dati.

Dubbi? Domande? Basta rivolgersi a tesseramento [at] traduttoristrade.it

Di seguito due situazioni-tipo in cui potreste trovarvi, con le relative indicazioni.

D.: Ero iscrittə fino a due anni fa, poi non ho rinnovato l’iscrizione. Ho però intenzione di farlo adesso. Come devo procedere?
R.: Scrivere a tesseramento [at] traduttoristrade.it per verificare se occorre ripetere la procedura dell’iscrizione ex novo o se è sufficiente mandare il bonifico con richiesta di rinnovo.

D.: Non sono mai statə iscrittə a Strade, ma avrei bisogno con urgenza dei servizi di consulenza contrattuale e/o fiscale. Come devo procedere?
R.: Chi non è iscrittə può accedere al servizio o effettuando una donazione a StradeLab oppure iscrivendosi. Qui gli indirizzi mail a cui rivolgersi.

Vademecum legale e fiscale

pubblicato il in

Il vademecum legale e fiscale per traduttori editoriali e operanti in diritto d’autore per committenti diversi, pubblicato per la prima volta nel 2012 (seconda edizione 2017), vuol essere uno strumento pratico di orientamento tra gli aspetti legali, contrattuali e fiscali del diritto d’autore del traduttore. È rivolto sia ai colleghi che lavorano nel settore editoriale sia a quelli che effettuano occasionalmente traduzioni che ricadono sotto il diritto d’autore, di cui la traduzione per gli editori è solo una variante. È difficile che a un traduttore non capitino, prima o poi, lavori in diritto d’autore ed è importante saperli riconoscere e svolgere nel rispetto della normativa.

La terza edizione ampliata e aggiornata è disponibile da maggio 2022. L’aggiornamento non riguarda solo le norme fiscali, ma vede anche un nuovissimo contratto modello e include nuovi capitoli sulla direttiva europea in tema di copyright e sulla revisione.

Sommario del volume

Per chi non è iscritto a Strade, il volume ha un costo di 20 euro spese postali incluse da saldare via bonifico alla

Associazione Culturale StradeLab
BPER Banca, Filiale Roma, Agenzia 26
IBAN: IT26V0538703295000035180478
BIC BPMOIT22XXX

Contestualmente, l’ordine va inviato a contratti [at] traduttoristrade.it

Le responsabili dell’aggiornamento del volume sono Elisa Comito e Sandra Biondo, coadiuvate per questa terza edizione da Pamela Cologna, Giovanna Scocchera e dall’avv. Maria Teresa Badalucco.

Chi desideri informazioni fiscali relative ai lavori di traduzione tecnica, quindi in partita Iva, può fare riferimento al vademecum fiscale pubblicato da AITI.

cerca nel sito


Strade è sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Strade su Facebook

StradeLab è partner del