Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter

Chi siamo / About Us

[Please scroll down for the English version]

La sezione traduttori editoriali Strade in Slc-Cgil è attiva dalla primavera del 2016.

Il nostro obiettivo principale è la salvaguardia e la promozione del lavoro di tutti i traduttori che operano, in via esclusiva o parziale, in regime di diritto d’autore. Intendiamo arrivare a compensi adeguati e proporzionati, incoraggiando inoltre la creazione di un fondo specifico che sostenga l’attività dei traduttori editoriali e la loro formazione. Ulteriori obiettivi sono la revisione della legge sul diritto d’autore (con particolare riferimento alla durata della cessione di diritti e allo sfruttamento dei diritti secondari) e una gestione più trasparente dei proventi della reprografia (le fotocopie).

Strade vuole porsi come punto di riferimento non solo per i traduttori editoriali, ma anche per tutti i lavoratori del diritto d’autore, coinvolgendoli in percorsi e obiettivi sindacali comuni.
Le nostre attività si svolgono a livello nazionale e internazionale. Siamo membri del CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires).

Gli iscritti a Strade hanno diritto a servizi specifici quali la consulenza fiscale e legale. Vi è inoltre la possibilità di ricorrere alla mutua integrativa Elisabetta Sandri, frutto di una convenzione con la società di mutuo soccorso milanese Insieme Salute. Per maggiori informazioni, consultate la sezione Convenzioni.

La nostra storia

Strade è nata come associazione senza scopo di lucro il 30 gennaio 2012, a seguito dell’esperienza maturata in otto anni di impegno sindacale come sezione tematica del Sindacato Nazionale Scrittori (SNS).
Nel dicembre 2012, Strade ha siglato un protocollo di intesa con SLC-CGIL, stabilendo un reciproco patto di consultazione per tutte le tematiche inerenti alle azioni rivendicative e alle trattative contrattuali di settore. I risultati raggiunti grazie a questa collaborazione hanno convinto i soci di Strade a optare per la confluenza nel sindacato confederale.

Insieme a Slc, Strade ha infatti aperto importanti tavoli di trattativa con gli editori, stilando piani di rientro per decine di traduttori in sofferenza e vigilando sulla loro attuazione. Di grande rilevanza anche l’accordo stipulato con Slc e Odei (l’Osservatorio degli editori indipendenti) sotto il segno delle buone pratiche per un’editoria sana, rispettosa di tutte le figure che producono contenuti – a cominciare dal traduttore. In Italia, una novità assoluta.

L’organigramma della sezione comprende:

Il coordinamento nazionale (Lia Bruna);
la squadra comunicazione (Alessandro Achilli, Ilaria Baldini, Valentina Daniele, Francesca Sophie Giona, Giuseppe Iacobaci, Samanta K. Milton Knowles, Cristina Popple, Denise Silvestri, Eva Valvo);
il gruppo consulenza contrattuale (Elisa Comito; Pamela Cologna, Monica Manzella, Isabella Zani);
la consulenza fiscale (Sandra Biondo);
le nostre rappresentanti presso il CEATL, Eva Valvo (prima delegata), Lia Bruna (seconda delegata); Elisa Comito (terza delegata);
il gruppo Mentorato: Lia Bruna, Alessandra Neve, Cristina Popple, Serena Tarascio, Eva Valvo, Marta Visentin;
la nostra rappresentante presso Insieme Salute, Claudia Marinelli;
le nostre rappresentanti presso il Laboratorio Formentini, Laura Cangemi, Giovanna Paterniti, Loredana Serratore.

L’associazione culturale StradeLab

All’attività sindacale della sezione si affiancano, a partire dal 2017, le iniziative formative e culturali portate avanti dall’associazione StradeLab, che riprende un filone molto ricco avviato da Strade sindacato autonomo: incontri di orientamento professionale, seminari di aggiornamento, convegni sui diversi aspetti del lavoro editoriale, attività di sostegno e diffusione della cultura libraria, presenza in occasione di importanti manifestazioni come Più Libri Più Liberi, la Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna, Una Marina di Libri e il Festival delle Letterature Migranti a Palermo. Insieme ad AITI, StradeLab organizza il TableT presso il Laboratorio Formentini di Milano. StradeLab è socia di IBBY Italia.

About Us

Strade, the section of SLC-CGIL [the communication workers’ union affiliated to CGIL] representing translators working in publishing, has been operating since spring 2016.

Our main goal is to protect and promote the interests of all translators who work, partly or wholly, with texts governed by Italian authors’ rights law. We also aim at fair and proportionate payment requirements and we want to encourage the creation of a specific fund to support the work and training of translators in the publishing industry. Further aims include changes to authors’ rights law (particularly in terms of the length of time for which rights are granted and of secondary rights exploitation), and a more transparent system for managing the proceeds of reprography (photocopies).

Strade seeks to be a reference point, not only for translators, but also for everyone working under authors’ rights law, involving people in projects and goals that are shared between different unions. We are active both on a national and on an international level. We are members of CEATL (European Council of Literary Translators’ Associations).

Members of Strade have the right to access specific services, such as legal and tax advice. There is also the opportunity to apply for health insurance from the Elisabetta Sandri fund, set up in agreement with Insieme Salute, a health insurance company based in Milan. See Accords for more information.

History

Strade was created on 30 January 2012 as a non-profit organisation, after eight years as the translators’ section in the Sindacato Nazionale Scrittori (National Writers’ Union). In December 2012, Strade and SLC-CGIL signed a protocol, reciprocally agreeing to consult each other on all matters relating to contractual negotiations. This collaboration achieved positive results, which convinced the membership of Strade that the union should merge with CGIL.

In collaboration with SLC-CGIL, Strade, in its first four years as a union, opened negotiations with publishers, drafted debt rescheduling plans for translators in financial difficulty and monitored how those plans were implemented. Its agreement with SLC and ODEI [an organisation representing independent publishers] – which sets out guidelines for good practice which would make publishing a healthy industry respectful of all those creating content for it– is also extremely important and an absolute first in Italy.

Strade administrative officials:

National Board – Lia Bruna;
Communications team – Alessandro Achilli, Ilaria Baldini, Valentina Daniele, Francesca Sophie Giona, Giuseppe Iacobaci, Samanta K. Milton Knowles, Cristina Popple, Denise Silvestri, Eva Valvo;
Contractual advice team – Elisa Comito; Pamela Cologna, Monica Manzella, Isabella Zani;
Tax advisor – Sandra Biondo;
Representatives in CEATL – Eva Valvo (first delegate), Lia Bruna (second delegate), Elisa Comito (third delegate);
Mentoring team: Lia Bruna, Alessandra Neve, Cristina Popple, Serena Tarascio, Eva Valvo, Marta Visentin;
Representative in Insieme Salute – Claudia Marinelli;
Representative at Laboratorio Formentini – Laura Cangemi, Giovanna Paterniti, Loredana Serratore.

StradeLab Cultural Association

Alongside Strade’s work as a trade union, since 2017 StradeLab has been promoting training and cultural initiatives, continuing the rich and varied work started by Strade, when it was an unaffiliated union. Its activities include career guidance meetings, refresher courses, conferences on different aspects of work in publishing, supporting and raising awareness of book culture, and taking part in important events, such as Più Libri Più Liberi in Rome, the Bologna Children’s Book Fair, Una Marina di Libri and Festival delle Letterature Migranti in Palermo. Together with AITI, StradeLab organizes TableT at Laboratorio Formentini in Milan. StradeLab is a member of IBBY Italia.

cerca nel sito


Strade è sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Strade su Facebook

StradeLab è partner del