Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter
Archivio area News

Progetto Mentorato 2023

pubblicato il in News

Il 4 settembre è partito il Progetto Mentorato di Strade, giunto ormai alla sua quarta edizione.
Ecco a voi un elenco dellз esordienti selezionatз e dellз mentori a cui sono statз abbinatз.
Cogliamo l’occasione per ringraziare ancora una volta tuttз lз mentori di Strade, passatз e presenti, che mettono a disposizione il proprio tempo e le proprie conoscenze per aiutare chi muove i primi passi nel mondo della traduzione.

Accanto al Mentorato classico, riproponiamo la formula due mentori e una capanna, in cui due mentori affiancano unə esordiente, e introduciamo la novità del Minimentorato, lз cui esordienti avranno due ore di tempo per porre una domanda a unə mentore ed esplorare così un argomento specifico. Questa soluzione è stata pensata per dare l’opportunità a un numero maggiore di esordienti di usufruire dei benefici del Progetto.
Ricordiamo, però, che il Mentorato non è l’unico strumento a disposizione di chi sta imparando a districarsi nel mondo della traduzione editoriale, ma si affianca agli aperitivi esordienti, al Vademecum, alla mailing list, alla consulenza contrattuale e quella fiscale.
(continua a leggere…)

San Girolamo 2023: Translating for peace

pubblicato il in News


Nell’occasione della Giornata Internazionale della Traduzione, il CEATL presenta il video “Translating for peace”, disponibile su Vimeo e YouTube.
Il video celebra le traduttrici e i traduttori editoriali e la loro passione per la lingua e la letteratura, ma vuole anche diffondere un messaggio di pace.
In “Translating for peace”, diciannove traduttrici e traduttori provenienti da Paesi diversi leggono il seguente estratto dal libro “La guerra non ha un volto di donna” dell’autrice premio Nobel Svetlana Alexievich (traduzione in italiano di Sergio Rapetti):

Пишу не историю войны
а историю чувств.

Я — историк души.

Non scrivo una storia della guerra,
ma una storia dei sentimenti.

Sono uno storico dell’anima.

Il video è stato realizzato dal Working Group sulla Visibilità del CEATL, che raccoglie informazioni relative alla visibilità culturale dei traduttori e coordina le iniziative di visibilità in tutta Europa.

Si ringrazia Svetlana Alexievich, e i suoi traduttori e lettori.

Il video è stato realizzato da Viviana Sebastio e coordinato da Eva Valvo.

Maggiori dettagli sul sito del CEATL.

Strade SLC audita sul regolamento AgCom

pubblicato il in News

Giovedì 22 giugno 2023 Strade-SLC, la sezione dei traduttori editoriali di SLC CGIL, è stata convocata in audizione nell’ambito della procedura di consultazione pubblica indetta dall’AgCom sulla bozza di Regolamento con cui – in base agli aggiornamenti normativi legati alla Direttiva europea sul diritto d’autore – l’Autorità assume le funzioni assegnate dalla legge: vigilanza sugli obblighi informativi, meccanismo di adeguamento contrattuale, procedura di risoluzione stragiudiziale delle controversie.
(continua a leggere…)

cerca nel sito


Strade è sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Strade su Facebook

StradeLab è partner del