Rassegna stampa del 2019
Copertura degli eventi Strade a Più libri più liberi e della campagna #miseriaetraduzione:
Tradurre significa dialogo tra culture – Davide Camarrone su Left 2, 10 gennaio 2020.
Mestieri precari, i dieci diritti che non conoscete – Diana Cavalcoli su Trovalavoro del Corriere della sera, 30 dicembre 2019 [11/12].
Servizio su Radio Radicale a cura di Valeria Manieri, 11 dicembre 2019.
Noi traduttori, i veri braccianti intellettuali – Simona Mambrini sul Fatto quotidiano, 10 dicembre 2019.
Servizio su Vatican News – trasmissione Tredici e tredici (da 9’30”), 9 dicembre.
Servizio di Rainews24 a cura di Carlotta Macerollo, 8 dicembre 2019.
Diretta su Radio Capital – trasmissione B-Saturday a cura di Betty Senatore (link difettoso), 7 dicembre 2019.
Se tradurre i libri diventa una condanna alla precarietà – Samanta K. Milton Knowles sul Manifesto, 7 dicembre 2019.
La traduzione è un Paese per donne – Erica Di Cillo su Informazionesenzafiltro, 7 dicembre 2019.
Diretta su Radio 3 Rai – trasmissione Fahrenheit a cura di Loredana Lipperini (da 6’12”), 5 dicembre 2019.
Diretta su Radio Popolare – trasmissione Cult a cura di Ira Rubini (da 3’31”), 5 dicembre 2019.
A Più libri più liberi il panel Cultura in traduzione – AgCult, 5 dicembre 2019.
Le vite a metà dei traduttori italiani – Francesco Riccardi su Avvenire, 4 dicembre 2019.
Strade. Le sfide della traduzione a Più libri – Antonio Lolli sul Giornale della libreria, 27 novembre 2019.