STRADE AL PISA BOOK FESTIVAL 2012
STRADE è presente al Pisa Book festival con il seminario Patti chiari: i contratti di traduzione, tenuto dal socio Daniele Petruccioli.
Venerdì 23 novembre, ore 11-13, Saletta Business.
Il seminario sul contratto di traduzione editoriale sarà svolto attraverso un gioco di ruolo che coinvolge i partecipanti. Dopo una breve introduzione generale, verrà proposto un contratto tipo ricavato dal collage di una serie di contratti veri. Ai singoli partecipanti verrà chiesto di analizzarlo e di identificare le clausole che vorrebbero modificare. Finita questa prima fase di lavoro individuale, i partecipanti discuteranno in gruppo le correzioni proposte e stabiliranno quali sono le condizioni irrinunciabili e quali quelle su cui si può arrivare a un compromesso.
Il seminario è gratuito e si inserisce nel programma sulla traduzione editoriale curato da Ilide Carmignani, che prevede anche i seguenti incontri:
Venerdì 23 novembre
La macchina editoriale e il ruolo del traduttore
Martina Testa (minimum fax)
Il ruolo del traduttore e del revisore all’interno della casa editrice, dalla scelta dei testi alla pubblicazione.
14.00-16.00 Sala Fermi
La sfida effimera e la tortuosa bellezza del tradurre per la stampa
Anna Bissanti (AITI)
Tempistiche, difficoltà, consigli e trucchi per affrontare la traduzione giornalistica. L’attimo fuggente e la frenetica ricerca del traducente giusto. L’ardua arte del compromesso e lo strano caso del revisore ansioso… è la stampa, bellezza!
17.00-18.00 Saletta Business
Sabato 24 novembre
Come si fa una proposta editoriale
Francesca Casula (Aìsara)
Daniela Di Sora (Voland)
Angelo Molica Franco
Rachele Palmieri (Lotto 49)
Coordina: Ilide Carmignani
A seguire gli editori ascoltano le proposte dei traduttori scout.
ore 10.00 – 11.30 Saletta Business
Mezzo minuto di raccoglimento. Laboratorio sui giochi di parole
Paolo Albani
Le parole sono come degli oggetti, si possono plasmare, manipolare, e con ciò sorprendere il linguaggio nei suoi aspetti più singolari, anomali e divertenti. Nel laboratorio affronteremo alcuni aspetti bizzarri dell’oggetto-parola sperimentando diverse tecniche come quella del lipogramma (scrivere un testo senza una lettera), come ha fatto Georges Perec, o del rebus, muovendo da quelli inventati da Primo Levi, facendo «esercizi di stile» alla Queneau, costruendo parole-valigia o neologissimi sull’esempio di quelli creati da Luigi Malerba, formulando delle permutazioni su un proverbio alla maniera di Toti Scialoja, e altro ancora.
ore 11.30 – 13.00 Saletta Business