LE RACCOMANDAZIONI DI PETRA: NUOVE PROSPETTIVE PER LA TRADUZIONE LETTERARIA IN EUROPA
Presentate ad Androulla Vassiliou, Commissario europeo per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, le Raccomandazioni di PETRA per lo sviluppo di nuove e più eque condizioni per la traduzione letteraria e i traduttori letterari in Europa.
Dal primo al tre dicembre 2011, circa 70 organizzazioni attive nel settore della traduzione letteraria, provenienti da 34 paesi europei, si sono riunite a Bruxelles per il primo convegno PETRA. Queste organizzazioni, tra cui STRADE per l’Italia, hanno condiviso una riflessione sulla situazione della traduzione letteraria in Europa e si sono confrontate sulla prospettiva di sviluppare un piano d’azione europeo.
I risultati di questo confronto sono stati raccolti nella pubblicazione Towards New Conditions for Literary Translation in Europe — The PETRA Recommendations. Cinque i temi principali individuati:
- La formazione del traduttore letterario
- La gestione del diritto d’autore e dei diritti digitali
- La situazione culturale e la visibilità
- Le politiche editoriali e il mercato
- Lo statuto economico e sociale del traduttore letterario.
Le Raccomandazioni di PETRA sono disponibili in versione francese, inglese e tedesca nel sito del CEATL.
Sintesi In italiano delle Raccomandazioni PETRA